No exact translation found for نظرية التماثل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نظرية التماثل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The changes were essentially the same as those appearing in the compromise text which the Mexican delegation had distributed among all delegations on 21 November 2003.
    والتعديلات قيد النظر تماثل أساسا التعديلات التي جاءت في النص التوافقي، الذي وزعه وفد المكسيك على كافة الوفود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • Now, unfortunately, zoom technology isn't exactly on par with X-ray vision.
    للأسف، تقنية تكبير الصّورة لا تماثل .النظرة بالأشعة السينية
  • I have about a hundred publications in this area, but perhaps I'm best known... for the discovery of supersymmetric flipped SU5... grand unified field theory.
    لدي حوالي مائة منشور في المنطقة ..و لكن ربما يجدر بي أن أتعرف على اكتشاف نظرية التحرك التماثلي الخارق في الحقل الموحد
  • Additionally, simultaneous exposure to SCCP and to the related medium chain chlorinated paraffins (MCCPs) would increase the risks because of similar toxicity profiles of SCCPs and MCCPs.
    وعلاوة على ذلك فإن التعرض في وقت واحد للبارافينات SCCPS وما يتصل بها من البارافينات الكلورية متوسطة السلسلة MCCPS سوف يزيد من المخاطر بالنظر إلى تماثل بيانات السمية في كل من SCCPS و MCCPS.
  • Some participants argued that given the similarities in solutions, joint action and project implementation under the three Rio Conventions may attract more funding.
    ورأى بعض المشاركين أنه بالنظر إلى أوجه التماثل في الحلول، فإن العمل المشترك والتنفيذ المشترك للمشاريع في إطار اتفاقيات ريو الثلاث قد يجتذبان المزيد من التمويل.
  • Some participants argued that given the similarities in solutions, joint action and project implementation under the Rio Conventions may attract more funding.
    ورأى بعض المشاركين أنه بالنظر إلى أوجه التماثل في الحلول، فإن العمل المشترك والتنفيذ المشترك للمشاريع في إطار اتفاقيات ريو أمر قد يجلب المزيد من التمويل.
  • Within the framework of the Common Market of the South (MERCOSUR), Paraguay had successfully demonstrated that asymmetries should be seen as limitations that slowed down the harmonious development of regions.
    وأضاف أن باراغواي دللت بنجاح، في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، على أنه ينبغي النظر إلى عدم التماثل بوصفه تحديدا يبطئ من تحقيق التنمية المتناسقة في الأقاليم.
  • Consequently, the effective control of the TMR of the Transnistrian part of Moldova is that of a de facto regime and may be viewed as analogous to control by an occupying power.
    ونتيجة لذلك، تصبح السلطة الفعلية لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية على الجزء الترانسنيستري من مولدوفا سلطة نظام قائم بحكم الواقع، ويجوز النظر إليها بأنها تماثل ما تمارسه السلطة القائمة بالاحتلال.
  • Mr. Janda (Czech Republic) said that he welcomed the deletion of former article 19, in which connection his views closely mirrored those expressed by the representative of Germany.
    السيد جاندا (الجمهورية التشيكية): قال إنه يرحب بحذف المادة 19 السابقة التي تماثل وجهات نظره بشأنها إلى حد كبير وجهات النظر التي أعرب عنها ممثل ألمانيا.
  • The high-level debate, which had brought together a group of outstanding participants, had reached the following conclusions: (i) regional integration agreements would become more important and must be made compatible with and complementary to the multilateral process; (ii) article XXIV of GATT should be reviewed, in particular, and the question of regional economic integration should be re-evaluated; (iii) it was essential for the various regional groups to take part in exchanges and dialogue with a view to strengthening regional economic integration; (iv) the possibility of systematizing preferential treatment envisaged under the regional integration agreements deserved careful study; (v) in view of the asymmetries and imbalances in the international economic system, a restructuring of the global financial architecture was required.
    وأردف قائلا إن المناقشة الرفيعة المستوى، التي جَمعت بين مشاركين بارزين، توصلت إلى الاستنتاجات التالية: '1' من المتوقع أن تزيد أهمية اتفاقات التكامل الإقليمي، ويجب جعل تلك الاتفاقات متماشية مع العملية المتعددة الأطراف ومكملة لها؛ و '2' ينبغي أن يعاد النظر في المادة الرابعة والعشرين من الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة (غات)، بصفة خاصة وأن يعاد تقييم مسألة التكامل الاقتصادي الإقليمي؛ و '3' من الضروري أن تشترك المجموعات الإقليمية المختلفة فيما يُجرى من تبادلات وحوار بغية تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي؛ و '4' ينبغي أن تُدرس بعناية إمكانية وضْع نظام للمعاملة التفضيلية المرتآة طبقا لاتفاقيات التكامل الإقليمي؛ و '5' بالنظر إلى أوجه عدم التماثل وعدم التوازن الموجودة في النظام الاقتصادي الدولي، هناك حاجة إلى إعادة هيكلة البناء المالي العالمي.